You are using an outdated browser. For a faster, safer browsing experience, upgrade for free today.

Ренеймінг бренду для виведення на експорт

Брендінг

Коли компанія бажає створити неймінг для свого продукту, важливо дивитися у майбутнє. Часто компанії йдуть простим шляхом і беруть назви, пов’язані з регіонами, в яких вони виникли. Такий підхід створює певні проблеми, коли бренд розвивається та бажає вийти на європейський ринок. Назви, зрозумілі місцевим споживачам, не несуть жодної інформації для європейців. Якщо ім’я було обрано поспішно та заважає подальшому розвитку компанії, бажано не боятися змінити його. Також це є актуальним для виходу на нові ринки. Зі зміною ЦА може знадобитися нове ім’я.

Назва має давати компанії можливість зростати. Українські компанії, які вже зуміли вийти на європейський ринок, пішли саме таким шляхом. Прикладом є горілка «Хортиця». Неймінг та брендинг цієї марки проводились з урахуванням особливостей українських споживачів. На закордонному ринку вони виявилися неефективними. Компанії знову були потрібні послуги неймінгу. Global Spirits врахували основні тенденції закордонного ринку споживачів та вирішили робити ставку на органічність продукції. Вони розробили рекламну компанію згідно з якою вода для горілки видобувається з найкращих та найчистіших джерел у США. Зміна рекламної концепції вплинула на назву. На зарубіжному ринку бренд «Мороша» відомий як Leaf. Назва викликає асоціації з природою та чистотою. Ім’я було обрано з огляду на переваги нових покупців.

Таку ж дорогу обрала і торгова марка «Легко!». Один із найбільших виробників курятини в Україні розпочав освоєння зарубіжних ринків у 2013 році. Компанія одразу ж вирішила орієнтуватися на нових споживачів. Торгова марка стала називатися словом, співзвучним англійському поняттю якість – Qualiko. Розробка правильного неймінгу для української компанії дозволила їй вибороти позиції на європейському ринку.

Приклади ренеймінгу українських брендів для зарубіжної аудиторії

Іноді, починаючи свою діяльність, компанії обирають не найвдаліші назви. Їхні імена не викликали позитивного відгуку у споживача. Зміна імені допомагає виправити ситуацію. Наприклад, одеська компанія з просування мобільних додатків не побоялася змінити назву. На початку своєї діяльності вона називалася Clickburner. Занадто довга назва погано запам’ятовувалася користувачами. Було проведено ренеймінг компанії, і вона перетворилася на гучне Clickky. Нове ім’я викликало асоціації зі швидкістю, функціональністю та привертало увагу. За кілька років компанія змогла вийти спочатку на європейський ринок, а потім на світовий.

приклад ренеймінгу на експорт компанія Clickburner на Clickky

Часто назва бренду вказує на його основну властивість. Тому дуже важливо донести правильну назву всім споживачам – і вітчизняним, і зарубіжним. Ім’я має резонувати із споживачами. Впоратися з цією ситуацією допоможе переклад назви бренду зарубіжними мовами. Цей варіант вибрали творці засобу для чищення Mr. Clean (Mr. Proper). Розуміючи, що неймінг продукту важливий для просування та продажу, вони провели новий неймінг продукції та зробили переказ назви засобу для кожної країни поставок. Ім’я мало передавати головну рису продукту – допомогу у наведенні чистоти. Досвід попередників врахували українські виробники. Наприклад, торгова марка “100 корів” перетворилася на “100 cows”.

приклад ренеймінгу ТМ "Mr.Proper" на "Mr.Clean"

T.B. Fruit (українська компанія, що представляє бренди Galicia, Filvarok) постачає концентрати до Європи та США. Сік Galicia компанія експортує до Польщі. Раніше регіон із такою назвою входив до складу країни. Тому ім’я бренду зрозуміле споживачам і легко запам’ятовується. У США компанія T.B. Fruit поставляє концентрати Filvarok. У назві використано загальноприйняте слово. Доступне розумінню ім’я викликає смисловий ланцюжок у свідомості споживача: фрукти асоціюються з насолодою та свіжістю, тому таким же уявляється сік, який виробляє компанія.