Як вибрати назву бренду на експорт: психолінгвістичний аспект
Нещодавні наукові дослідження довели, що звукова символіка значно впливає на сприйняття. Якщо розробку назви було проведено правильно, то лише за допомогою імені цільова аудиторія зрозуміє, що бренд надає товари та послуги, які їй потрібні. Отже, при виборі імені потрібно враховувати його звучання. Це особливо актуально для українських виробників, які бажають потрапити до європейського ринку. Європа складається з різних країн, а тому необхідно враховувати мовні та культурні особливості.
Виводячи бренд на іноземний ринок, потрібно подумати про звучання та значення його імені тією мовою, яку використовує нова група покупців.

Так, ірландські виробники віскі “Irish Mist” вирішили постачати свою продукцію до Німеччини. Попри очікування, продажі були мінімальними. Тільки після повного провалу на ринку Німеччини, виробники віскі дізналися, як назва їхньої продукції звучала для німців. Виявилося, що слово Mist було співзвучне слову «гній» німецькою. Неправильний неймінг продукту завадив його розповсюдженню на німецькому ринку.

Під час експорту свого продукту — меду — до Європи, вдалий бренд неймінгу обрала українська компанія Sun Bee Ukraine. Назва дає клієнтам із країн Євросоюзу чітке уявлення про діяльність фірми. З іншого боку, правильно підібрані слова викликають позитивний образ у їх свідомості. Таким чином, продукт асоціюється з приємними речами: сонцем, літом, солодощами.
Творці українського бренду Macpaw вигадали назву, спираючись на характерні риси продукції, для якої створено їхнє програмне забезпечення. Компанія займається випуском програм, що чистять і оптимізують CleanMyMac для макбуків (MacBook) – популярної продукції Apple. Завдяки чіткій назві компанія відразу вказує на свою цільову аудиторію. Її продукція поширена в усьому світі, у тому числі — і в офісах Facebook.
